Объясните, пожалуйста, разницу между этими языками, а также кто и в какое время на них говорил, когда появились.
Квенья - Синдарин - Телерин
Сообщений 1 страница 13 из 13
Поделиться22007-10-15 23:48:28
Вот здесь есть базовые сведения.
Поделиться32007-10-16 15:26:34
В III эпоху, получается, все эльфы говорили на синдарине, а квенья использовался как книжный язык?
Поделиться42007-10-17 16:26:18
Кстати, какое сейчас наилучшее пособие для изучения квенья с нуля?
Поделиться52007-10-18 02:11:58
Единственный существующий сейчас на русском языке приличный учебник – это «Курс квенья» Торстена Ренка: официальный перевод Сета Йолльского, мой неофициальный перевод. Оба перевода – устаревшие, базируются на первой версии учебника 2004 года. Новая версия учебника на русский язык еще не переведена. Для устранения устаревших сведений можно пользоваться новой статьей Х.Февскангера «Обзор 49-го номера журнала Vinyar Tengwar».
Поделиться62007-10-18 18:22:49
Неужели квенья так быстро развивается, что учебники устаревают за 2 года?
Поделиться72007-10-19 12:25:25
В среднем, раз в полтора-два года выходят новые выпуски журналов "Vinyar Tengwar" и "Parma Eldalamberon", где публикуются новые сведения.
Поделиться82007-10-19 23:14:12
В среднем, раз в полтора-два года выходят новые выпуски журналов "Vinyar Tengwar" и "Parma Eldalamberon", где публикуются новые сведения.
а кто занимается разработкой квенья? )) имеет ли смысл его вообще менять? или просто придумываются новые слова?
Отредактировано PAN (2007-10-20 01:55:13)
Поделиться92007-10-20 02:02:02
«Курс квенья» Торстена Ренка, насколько я понял, содержит только грамматику. а произношение?
Поделиться102007-10-20 14:52:20
а кто занимается разработкой квенья? )) имеет ли смысл его вообще менять? или просто придумываются новые слова?
В журналах “Vinyar Tengwar” и “Parma Eldalamberon” публикуются и анализируются фрагменты рукописного наследия Толкина. Поэтому, по мере опубликования новых авторских сведений, реконструированные современными писателями и исследователями-энтузиастами недостающие элементы языков необходимо заменять авторскими, для большего соответствия замыслам Толкина. Реконструкцией и введением неологизмов академические исследователи, издающие два вышеупомянутых журнала, не занимаются – этим увлекаются лишь энтузиасты, имеющие доступ только к опубликованному наследию Толкина. Отсюда и необходимость частого пересмотра отдельных деталей грамматики и лексики.
«Курс квенья» Торстена Ренка, насколько я понял, содержит только грамматику. а произношение?
Произношение у Ренка, действительно, не дано, его можно изучить вот по этой работе.
Поделиться112007-11-16 12:20:31
А где взять словник квенья? Или такой не имеется?
Поделиться122007-11-16 17:43:41
Советую изучить Quettaparma quenyanna и Quettaparma quenyallo. Достаточно обширное собрание квэнийских слов с указанием источников.
Поделиться132007-11-16 18:19:19
Спасибо.