Посмотрите, пожалуйста, мой перевод песни "Farewell" гр. Summoning.
Оригинальный текст:
Who can? Who can find you clear springs of waters? But I, but I can!
Who can? Who can tell you the age of the moon? But I, but I can!
Who can? Who can call the fish from the depths of the see? Yes, I can!
Who can? Who can change the shapes of the hills and the headlands? I can!

I have, I have been a sword in the hand,
I have been a shield in a fight,
I have been the string of a harp,
I can shift, I can shift, I can shift my shape like a god.

Farewell, leave the shore to an ocean wide and untamed
Hold your shield high, let the wind bring your enemy your nightmare
By the bane of my blade, a mighty spell is made and
Far beyond the battle blood shall fall like a hard rain.

And at the gates the trumpets rang.

This is my hour.
Do you not know death when you see it?
Die now!

Перевод:
Man polë? Man polë hire len poica ehteler? Ná ni, inyë polë!
Man ista? Man ista nyarital loa i isilo? Ná ni, inyë ista!
Man ista? Man ista yalë i lingwë i ëartalmallon? Náto, inyë ista!
Man polë? Man polë vista venwer i ambor ar carnoriva? Inyë polë!
или (Man polë vista venwer i ambor carnorivayë?) ??

Anaien, anaien macil i massë
Anaien umbas mahtalessë
Anaien i lia nandeva
Polin vista venwenya ve vala.

Namárië, á auta i falas alatairenna palan ar verca
Á turë turmalya táravë, nái i súrë colë cotumolyan lómicaurelya
I sangwanen maicanyava, taura quettar carna ar
I mahtalë haira pella sercë lantuva ve sarda ucco.

Ar i andossen i tumber lírë.

Sin lúmenya ná.
Ma le hanya qualmë írë cenelyes?
Á fírë sí!

Буду благодарен за указанные ошибки и недочёты