помогите написать на квенья несколько слов
Сообщений 541 страница 570 из 920
Поделиться5422010-10-07 22:44:00
может я лошара но по моему рай Valinor а ад Angaband. это мое мнение, а да есть еще такая штука как oromardш mandos залы в которх живут души мертвых эльфов. просто мне интересно откуда те ^ сведенья???
Поделиться5432010-10-07 23:00:57
словарь Fauskanger'a
Поделиться5442010-10-08 13:48:00
Angamando - это и есть Ангбанд, только на квенья =)
Но тут необходимо понимать, что на эльфийский такие сложные христианские понятия как рай и ад перевести очень сложно, ведь за эльфийским языком поставлена совсем другая культура.
Это как переводить с японского kami - бог. Вроде и правильно, но понятия всё равно разные.
Поделиться5452010-10-10 00:54:54
помогите ,пожалуйста,перевести имя Глеб)))
спасибо))))
Поделиться5462010-10-10 14:11:11
Valandil или Valandur
Поделиться5472010-10-10 16:48:19
Здравствуйте! Помогите написать на синдарине фразу «Edra le men, men na guil edwen, haer o auth a nir a naeth» прописью, в виде картинки.
Поделиться5482010-10-11 20:57:08
Снова здравствуйте.
Смотрю, к новичкам тут отношение не очень, но это не беда…
Я ещё раз прошу помочь с надписью на картинке.
Я даже признаюсь, что не для себя это прошу, для друга, он татуировку хочет себе сделать с надписью на синдарине.
Поделиться5492010-10-11 21:14:51
Вы как бы не по адресу.
Существуют более подходящие темы
Например эта Можете записать фразу на синдарине тенгвар?
Поделиться5502010-10-11 21:26:53
Извините, меня сюда направили. Спасибо.
Поделиться5512010-10-12 00:52:38
plz помагите написать слово Асет на эьфейском
Поделиться5522010-10-12 00:55:59
plz помагите написать слово Асет на эьфейском
Помогите написать ему это хотя бы на русском…
Отредактировано Penna (2010-10-12 00:58:39)
Поделиться5532010-10-12 00:56:56
Здраствуйте! помогите написать слово Асет на эльфейском???
Поделиться5542010-10-12 00:58:00
На эльфийском*
Поделиться5552010-10-12 09:09:00
Здраствуйте! помогите написать слово Асет на эльфейском???
Поделиться5562010-10-12 09:53:08
это на эльфейском что ли?
Поделиться5572010-10-12 15:31:38
На оркском...
Поделиться5582010-10-12 19:41:50
Смотрю, к новичкам тут отношение не очень, но это не беда…
Хммм, немножко не так. К новичкам тут отношение положительное, просто новичок - это человек, который только начинает заниматься чем-то.
Когда человек знает Толкина только по фильмам и пытается найти перевод имени ( ), пишет с ошибками, что выдаёт в нём человека не обременённого багажом хотя бы минимальных знаний, только потому, что ему показалось это "круто" (потому что так говорят вокруг), и при этом желает, чтобы ему без минимальных усилий с его стороны преподнесли... Это не есть comme il faut.
У вас хотя бы синдаринская фраза и ошибок в тексте нет явных =) Хоть видно, что человек хотя бы что-то знает и отношение уже другое
Поделиться5592010-10-13 23:33:27
Будьте так добры переведите фразу:
Здесь вам не рады.
Очень прошу... зачем? я книгу пишу ну пытаюсь и мне бы хотелось в ней употребить Квенья. я не могу найти слово радость как глагол.
Я прочитал силмариллион, хоббит, трилогия властелин колец. история средиземья читаю дети хурина читаю.
и еще дорогие новички указывайте какой ЭЛЬФИЙСКИЙ телерин синдар Квенья а то суда пишут и про синдар и про телерин(((
Отредактировано Tinilmandil (2010-10-13 23:37:32)
Поделиться5602010-10-13 23:47:41
Я бы сказал
Sinome ume valinta len.
Поделиться5612010-10-14 19:55:41
еще раз обращаюсь за помощью
помогите с написанием фразы "конец это только начало
заранее спасибо) "
Поделиться5622010-10-14 21:31:29
I metta ná er i yessë.
Может быть и по-другому, если использовать логику английского, но думаю, что так правильно.
Поделиться5632010-10-14 21:41:06
спасибо, да меня конечно изначально английская фраза интересовала)
а как это будет выглять именно в написанном виде, если не сложно?
Поделиться5642010-10-14 22:01:51
Отпишу завтра, если меня не опередят, оккэ?
Поделиться5652010-10-15 14:10:31
конечно) спасибо огромное за помощь))
Поделиться5662010-10-15 17:47:55
[реклама вместо картинки]
ほら!
Поделиться5672010-10-15 19:39:15
огромнейшее вам спасибо)
Поделиться5682010-10-21 23:23:20
Спасибо))
Поделиться5692010-10-30 02:52:14
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести фразы с латинского и написать шрифтом как на кольце Всевластия. Для татуировки нужно)
Вот фразы:
1) Terrae Filius - Дитя природы, либо просто "Природная"
2) Noli me tangere - Не тронь меня (тут точно по-латински так)
3) Quae ignis non sanat, insanabilia reputari oportet. - Что не излечивается огнём, признано считать неизлечимым
4) Per aspera ad astra - Сквозь тернии к звёздам (тут точно по-латински так)
Я не уверена насчёт истинности латинских высказываний, поэтому, наверное, русские эквиваленты лучше. Хотя, мало ли с латыни кто знает
Результат просьба выложить картинками покрупнее. Заранее спасибо, надеюсь на перевод без ошибок, потому что с одной из этих фраз мне ходить!)
Отредактировано Aleera (2010-10-30 05:13:14)