попрошу вашей помощи снова ребят, как будет "Осенний Господин" с Квеньи,круто бы было эсли бы еще написали на выше упомянутом языке.Заранее спасибо за помощь.
помогите написать на квенья несколько слов
Сообщений 781 страница 810 из 920
Поделиться7822011-07-12 09:13:05
Не совсем понял: Вам нужно латиницей или на тэнгвар? В любом случае вот Вам оба варианта ))
О, слава богам! Спасибо Вам ОГРОМНОЕ!!! Мне на тенгвар.=)
Мильён Вам благодарностей, мил человек! =)
Вот что у меня получилось http://pushinkaart.deviantart.com/art/Nienna-220331055 и так будет с каждым )))
Поделиться7832011-07-12 11:36:01
Волнистая черта в именах Йаванны и Ниэнны пишется снизу имени. Как знал, что возможна накладка ))
Поделиться7842011-07-12 15:24:41
Доброго времени суток.
не могли бы вы перевести и написать на Квенья такие выражения:
to earn a million you must look for two
actually i fuck my own safety
i am one of those people who are hated at the genetic level
заранее спасибо...
Поделиться7862011-07-12 16:54:17
Ой, спасибо большое, я растяпа не поняла куда эти чёрточки! Буду знать, впредь.
Поделиться7872011-07-12 17:52:45
попрошу вашей помощи снова ребят, как будет "Осенний Господин" с Квеньи,круто бы было эсли бы еще написали на выше упомянутом языке.Заранее спасибо за помощь.
Так кто-нибудь поможет ?)
Поделиться7882011-07-13 10:47:53
Мне синдарский вариант больше нравится - hîr en iavas, или же Iavachîr, если вы хотите имя. heru yáviëo - квенья, Yáviheru - имя. Вот теперь и скажите, что написать)
Поделиться7892011-07-13 13:06:58
Насколько помню, по Рэнку будет heru yávieno.
Поделиться7902011-07-13 13:58:34
попрошу вашей помощи снова ребят, как будет "Осенний Господин" с Квеньи,круто бы было эсли бы еще написали на выше упомянутом языке.Заранее спасибо за помощь.
Firith brannon правильно?
Поделиться7912011-07-14 11:47:29
ну хоть ответьте кто нибудь, переведет мне или нет, жду месяц, кроме вас то не кому, уже и тату практически расхотелось делать...
Поделиться7922011-07-15 16:41:48
Эллиантар
Совершенно неправильно. Порядок слов другой: brannon iavas, brannon firith, hîr iavas, hîr firith.
Поделиться7932011-07-16 12:49:44
Lossevёa Menyaulё благодарю
Поделиться7942011-07-17 23:42:50
Уважаемые дамы и господа, пожалуйста, помогите перевести на квенья две фразы для татуировки, если можно покажите как это потом правильно изобразить!
1. Везучая черная кошка
2. Дерево жизни
Буду очень Вам признательна! Спасибо!
Поделиться7952011-07-19 13:59:05
Уважаемые Эльфы;))
Переведите пожалуйста на квенья одно выраженьеце- to earn a million you must look for two... Спасибо...
Поделиться7962011-07-21 12:19:38
Выскажу сугубо свое мнение, может я и не прав.
Уважаемый евгений многие фразы проблематично перевести, в свези с особенностями языка и то что вы перевели фразу на английский ни сколько не облегчит перевод. Как вариант могу посоветовать попросить знатоков, записать ваш текст на латинице, на тенгваре, это в принципе должно быть не сложно.
P.S. Lossevёa Menyaulё спасибо еще раз.
Поделиться7972011-07-24 00:15:18
Приветствую всех!)
помогите пожалуйста написать слово "FIEVELAAD" на квенья, и как оно будет произноситься....а то у меня коряво получается..((
Поделиться7982011-07-27 16:07:54
Доброго времени суток!
Я так понимаю, что перевода я, наверное, не дождусь((( Тогда, может быть, кто-нибудь поможет мне изобразить мне это слово красиво для тату! Заранее спасибо!
Undómiel - (квенья) "Вечерняя звезда"
Поделиться8002011-07-31 21:09:32
Anor, спасибо огромное!!!
Поделиться8012011-08-08 22:12:19
Преведите пожалуйста на тенгвар очень нужно!!!
Я за слова свои в ответе строго.А за поступки и дела в ответе перед богом.
]
(за ранее огромное спасибо)
Отредактировано alex (2011-08-08 22:13:40)
Поделиться8022011-08-09 23:17:29
Anor переведи пожалуйста если можешь очень нужно на тенгвар!!
Я за слова свои в ответе строго. А за поступки и дела в ответе перед богом.
за ранее огромное спасибо!!!
Поделиться8032011-08-13 23:13:47
так кто нибудь поможет ребят???
Поделиться8042011-10-10 23:52:08
Здравствуйте, можете пожалуйста перевести на квенья "Разъяснительные беседы" + написание(чтоб я не ошибся))
Заранее благодарю Вас.
Поделиться8052011-10-11 18:48:05
здравствуйте:)
большая просьба перевести на квенья и синдарин слово "семнадцать"
и написать его тенгваром.
буду очень-очень-очень благодарна!
заранее спасибо:)
Поделиться8062011-10-19 21:02:21
большая просьба перевести на квенья и синдарин слово "семнадцать"
Слова семнадцать нету, число если только, рискну предположить что 17 будет писаться как odogchae. (на Синдарине).
С тенгваром сложнее.
Может кто поправит если в курсе.
Отредактировано Anor (2011-10-20 01:03:43)
Поделиться8072011-10-20 20:18:02
Слова семнадцать нету, число если только, рискну предположить что 17 будет писаться как odogchae. (на Синдарине).
С тенгваром сложнее.
спасибо вам огромное за ответ!
я находила в словарях pae-ar-odog это неправильно?
вы написали значками-цифрами (только там кажется еще есть точки)
а возможно написать слово семнадцать (допустим pae-ar-odog) тенгваром?
я пробовала сама, но меня смущает обилие гласных и дефисы..
в любом случае огромное вам спасибо:)
Поделиться8082011-10-21 22:44:34
Слова семнадцать нету, число если только, рискну предположить что 17 будет писаться как odogchae. (на Синдарине).
Скорее *odogae (ср. edegil < odog + gil) или *odochae, только это будет 70. Сравнивая с квенья otoque, 17 скорее будет *odob или может быть *odosp, если от otos-.
я находила в словарях pae-ar-odog это неправильно?
Это все равно что сказать "десять-и-семь" вместо "семнадцать" по-русски.
я пробовала сама, но меня смущает обилие гласных и дефисы..
Дефисы можете игнорировать, Толкин пишет к примеру na-chaered "в даль" как одно слово.
Поделиться8092011-10-22 20:47:47
Это все равно что сказать "десять-и-семь" вместо "семнадцать" по-русски.
странно. потому что такой перевод я находила много где.
как тогда правильно написать это тенгваром?
Поделиться8102011-10-22 21:45:14
Скорее *odogae (ср. edegil < odog + gil) или *odochae, только это будет 70. Сравнивая с квенья otoque, 17 скорее будет *odob или может быть *odosp, если от otos-.
У Ренка сокращения первого слова только на 13, 14, 15.
1 min 6 eneg
2 tad 7 odog
3 nel(edh) 8 toloth
4 can(ad) 9 neder
5 leb(en) 10 cae
Based on this idea, we may expect *nelchae (13), canchae
(14)
Можно предположить что и 17 будет по такой же аналогии.