здраствуйте! немоглибы вы мне помоч с переводом на квенья? фразу Гендельфа из Властелина колец:Наш путь не заканчивается смертью.
Смерть лишь продолжение пути, начертанное всем.
Серая, как дождь, завеса этого мира отдернется, и откроется серебряное окно.
И ты увидишь белые берега и за ними далёкии зелёные холмы под восходящим солнцем.
зарание благодарен
помогите написать на квенья несколько слов
Сообщений 61 страница 90 из 920
Поделиться612008-06-05 23:06:09
Поделиться622008-06-06 12:12:44
Ну и фразочка... Хотя я чего-то подобного и ожидал Вот перевод:
Qualmë umë i metta tielmo. Qualmë ná er ranta i tiëo, sa técina illin. Sinde, ve miste, telta sina Ambáro vanyuva, ar pantuva telpë tiеsúrё. Ar cenuvat ninqui rávar ar ca tenen hairë laicë ambor undu ortala Anarenen.
Надеюсь, все составлено правильно.
*tiеsúrё - окно, букв. путь (для) ветра.
Отредактировано Арквенон (2008-06-06 20:07:49)
Поделиться632008-06-06 18:16:17
СПАСИБО !ВЫ МНЕ ОЧЕНЬ ПОМОГЛИ! А МОЖНО Я ЕЩЕ ВАС ПОПРОШУ? ТОЖЕ САМОЕ НА Tengwar Sindarin!! ЕСЛИ НЕТРУДНО КОНЕЧНО!
Поделиться642008-06-06 20:13:34
Прошу, называйте меня на "ты". Вот запись:
Отредактировано Арквенон (2008-06-07 14:47:49)
Поделиться652008-06-07 14:23:54
вот теперь полный комплект!!)спасибо тебе!
Поделиться662008-06-07 14:48:26
Стоп, я немного перепутал запись тенгваром. Теперь точный вариант.
Поделиться672008-06-07 15:12:05
аха ! я понял , разобрался!
Поделиться682008-06-11 10:30:10
Арквенон, вы пишете:
Если вы хотите сказать, что вы вообще не видите зла (т.е. аорист), то "Lá cenеn ulco".
К аористу первичных глаголов окончания присоединяются через -i-, поэтому "Lá cenin ulco".
*tiеsúrё - окно, букв. путь (для) ветра.
В QL:51 есть lattin «окно», которое можно привязать к корню из The Etymologies DAT/DANT, ср. latta “hole, pit”.
Ar cenuvat ninqui rávar ar ca tenen hairë laicë ambor undu ortala Anarenen.
Я бы здесь использовал с предлогами винительный падеж: Ar cenuvat ninqui rávar ar ca te hairë laicë ambor undu ortala Anar.
Поделиться692008-06-13 16:38:31
Помогите написать на квенья и синдарине выражение "Звезда оплетённая плющём"
Заранее спасибо.
Поделиться702008-07-04 20:23:09
Привет всем!!! У меня предложение. Я только начинаю учить квенья, а тут, в форуме, много профессионалов в эльфийских языках по Толкиену. Давайте создадим удобный разговорник по Квенья, например: "Приветствия: <sdfsdfs> - Привет!, vshgiugfids - Здравствуйте" и т.д. Или вот ещё: "iz sfsfsf ... - я хочу ... и подстановки asdf - есть, ertet - пить и т.д."
Поделиться712008-07-16 18:45:26
У Ренка в его учебнике неплохой разговорник.
Поделиться722008-08-11 15:25:40
Добрый день!Я очень давно хочу татуировку и в тоже время Я большая фанатка Толкиена и считаю эльфийский язык очень красивым как в звучани,так и в написании.Хочу сделать тату в виде нескольких фраз,написанных на эльфийскрм но не могу перевести!Если кто может помочь,Я была бы очень благодарна и отблагодарила бы чем-инбудь вкусненьким)))напишите мне на мэйл pifpaf_87@mail.ru если быть точнее,хочу шрифт именно такой как в фильме на кольце такими же красивыми изящными буквами курсивом)Была бы принательна за скрый ответ.Заранее спасибо))
Поделиться732008-08-13 11:31:32
Помогите пожалуста написать фразу на эльфийском "Вместе навсегда", ооооооочень хочу татуировку сделать. Заранее спасибо!!!
Поделиться742008-09-08 17:54:56
Всем привет! =)) Очень нужно перевести имя "Юлия" и с английского "Julea" Только красиво, как на картинке! Заранее огромное спасибо!
Отредактировано Summer Girl (2008-09-08 17:56:36)
Поделиться762008-09-14 00:52:31
Anor
Огромное спасибо!
И ещё одна просьба...
Можно July на синдарине??? ))))
Поделиться772008-09-15 21:29:17
Я бы вот так написал.
А почему на квенья и синдарине Ulea?
Поделиться782008-09-17 01:17:55
А почему на квенья и синдарине Ulea?
Ну напиши как ты считаешь нужным, если не соглаен.
Поделиться792008-09-20 23:58:13
Эх...а просьбу ещё одну мою забыли ))))
Можно July на синдарине???
Поделиться802008-09-21 20:22:13
А такой вопрос:
В чем различия между словами
narudraug
carandraug
narugaraf
carangaraf
Судя по словарю, все четыре означают "красный волк".
А как они пишутся на синдарине?
Поделиться812008-09-23 13:24:20
Господа, не могли бы вы помочь с переводом-написанием на синдарин поговорки "Кто к нам с мечом придет, от меча и погибнет"? А то я с падежами запуталась.
Поделиться822008-09-25 01:10:35
А такой вопрос:В чем различия между словамиnarudraugcarandraugnarugarafcarangarafСудя по словарю, все четыре означают "красный волк".А как они пишутся на синдарине?
Ну собственно это и есть на Синдарине, по поводу почему пишутся по разному, могу предположить что это разные диалекты синдарина.
Ну а если надо то на квенья красный волк будет carnenarmo.
Поделиться832008-09-30 23:11:38
Aran, Anor, люЮюююДиииии..... Аууууууу ))
Пожалуйста July на синдарин )))
Поделиться852008-10-02 23:27:11
Пасиб! =)))
Поделиться872008-10-03 17:49:22
AnorХотя стой, разве так???? Первая же буква J!Тоесть я думаю ты написал всё правильно, только вначало надо добавить J
Понимаешь, буквы J в Эльфийском нет, покрайней мере мне вроде не встречалась, это придумали под английский подогнать Тенгвар,
Дело всё в том что наших имён на Эльфийском нет и нельзя точно всё написать, насколько я знаю такие тату с именами пишут на английском, просто Эльфийскими буквами, так что если тату хочешь делать то лучше тогда в англ. варианте.
Итак July на Англ. будет.
З.Ы. Фотка ту что ты выкладывала, вот там как раз на английском и написано, ФЕРНАНДО. это тату на руке У Фернандо Торреса если не ошибаюсь.
Отредактировано Anor (2008-10-03 18:04:48)
Поделиться882008-10-03 20:53:26
Anor
Аха ))) Вот я и хочу в английском варианте, потому что я смотрела перевод алфавита с русского, мно показалось ваще как-то не очень, а с английского как-то удобнее)))
И ещё ага, ты угадал, татушка Торреса! У него на синдарине написано, верно?
Но только там по-моему шрифт немного другой, или этот же?
Отредактировано Summer Girl (2008-10-03 20:55:23)
Поделиться892008-10-03 21:07:57
У него на синдарине написано, верно?Но только там по-моему шрифт немного другой, или этот же?
Ну скажем так у него написано по Английски но с соблюдением постановки букв как в Синдарине, ну если бы на квенья было, то техтары ставелись бы по другому. Шрифт тот же тока художники разные и по своему могут немного буквы подправить)).
Отредактировано Anor (2008-10-03 21:10:09)
Поделиться902008-10-03 21:50:00
тока художники разные и по своему могут немного буквы подправить))
У меня тогда просьба....)))) А ты не можешь в стиль букв такой же сделать??? ))))
И спасибо тебе большое, что помогаешь мне )))
Отредактировано Summer Girl (2008-10-03 21:51:30)