Спасибо огромное Aran и Tinwendil за то что взялись помочь
Выкладываю для вас музыкальный фрагмент из композиции "Narata Noldor", для которого пишется текст (предупреждаю что это не сведенный материал, в корне отличающийся по качеству звука от финальной студийной версии, хор пока синтетический)...
http://www.rapidshare.ru/716884
Полная композиция повествует о исходе Нолдоров из Валинора и о начале их лихих дел ]:->
В данном музыкальном фрагменте мне хотелось отразить эпизод нападения Феанора и сотоварищей на белые гавани, эльфы подняли меч на эльфов, поджег кораблей можно туда же.
Хор поет три фрагмента-двустишия:
00:12 - 00:21
00:30 - 00:38
00:48 - 00:56
Желательно зарифмовать в каждом из двустиший первую строку со второй.
Стиховой размер естественно важен и он тот, что на том ошибковом четверостишии что я предложил в своем втором посте.
Вот вобщем на ля-ля необходимый размер с желательным ударением:
00:12 - 00:21
ля-ля-ля ЛЯ-ЛЯ
ля-ля-ля-ля ЛЯ-ля
00:30 - 00:38
ля-ля-ля ЛЯ-ля ЛЯ-ля-ля
(ля-ля-)ЛЯ-ЛЯ(-ля) (возможно)
00:48 - 00:56
ЛЯ-ЛЯ ЛЯ-ЛЯ
ЛЯ-ЛЯ ЛЯ-ЛЯ
Кое-где возможно быстро проговорить слога чтобы впихнуть текст в ритм, это будет не страшно ибо поет хор, а не солист.
Далее примеряем текст Aran'a , за который ему огромное спасибо:
00:12 - 00:21
Vartor otorno - строка ложится идеально
Nai me estuvar vartor - один лишний слог, но если "vartor" пропеть в 2 раза быстрее то в принципе укладываемся, жаль что без рифмы.
00:30 - 00:38
Ahtar umbarelma - не хватает 2х слогов, возможно стоит заменить смысл строки на нечто "мы последуем за тобой наш Король" или "ради мести мы готовы на все".
Б tana i kotumo - не понимаю сколько слогов, напиши плиз транскрипцию на русском.
В последнем двустишье можно дважды повторить одну и ту же строку со смыслом вроде "Нас не остановить!"