Пытаюсь переводить стихи на Квенью. Но, к сожалению, иногда не могу найти нужных слов на Квенью, и приходиться или заменять или просто, что хуже, ставить проблем, в надежде на будущее.
Попытался перевести пару строк, но мне кажеться,что не правильно. Можете помочь?
"Ночное небо озарили звезды" - "Люменахопассе файнанер элени" - получил "на ночном небе светили звезды". Не нашел "озарить", "Заря", заменил на "светили" и добавил предлог.
"печально ветер нес прохладу" - " (пробел) синьэ кол-нику". Не могу найти слова Печаль. Не нашел слова "Прохлада" - заменил на "Холод".